Articles de cet auteur
Oct 30
Què disse ?
Què disse se traduit littéralement par Que dis-tu. Il veut en réalité dire bien d’autre chose.
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/que-disse-2/
Oct 30
Lès cayaus
C’est le surnom des gens de Doische. Peut se chanter sur l’air de « les copains d’abord » de G. Brassens.
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/les-cayaus-2/
Oct 30
Le gamin
On dit toujours que nous avons quelques choses de nos aïeux. Pour les filles de la famille, c’est la beauté de maman, Pour les garçons, la prestance de papa. Je pourrais en faire une litanie, Je vais seulement parler pour moi : Je suis calme et discret comme mon papa ; Je raconte autant de …
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/le-gamin/
Oct 30
Li gamin
On dit toudi qui nos-avans tèrtous ène saqwè d’ nos tayons èt ratayons. Pou lès fèyes dè l’ famîye, c’èst l’ biatè da moman, Pou lès gamins, li prèstance da popa. Dji poureu è fé ène litanîye, Dji m’ va seûlemint dîre por mi : Dji su paujêre èt discrèt come mi popa ; Dji raconte ostant …
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/li-gamin/
Oct 30
Mossieû Pèchon
Mossieû Pèchon vout ‘nnalè à Brussèle, I vout vèy l’ Atomium èt li « Heysel » ! I l’ vout fé dispû brâmint dès-anéyes, Nèlu n’ li poureut fé candji d’idéye ! Mins vos v’là div’nu complètemint rwèd sot ! Di-st-èle si moman au p’tit rigolo ! Vos ‘nnaurez pou l’ mwins’ pou cint kilomètes, …
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/mossieu-pechon/
Oct 30
Batisse
In p’tit-èsplicadje d’vant d’atakè : « Batisse » a stî scrit come ène tchanson, avou dès couplèts èt dès rèspleûs . On l’ pout tchantè come on vout ca, si dj’arive à scrîre ène miyète, pou ç’ qu’i èst dè l’ musique, dji n’ vaut nin grand tchose !
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/batisse/
Oct 30
Èt si on freut come lès marmotes
Volà dèdjà l’ivièr qu’arive… Fini lès bèlès swèréyes di l’èstè ! Volà l’ vint, l’ frèdeû èyèt l’ nîve ! On va co bin seûr adjalè ! Abîye, lès moufes èyèt lès wants, I va bîjelè au d’zeû dès tchin.nes, L’aîr sèra frisse, i f’ra pikant, Èt pupont d’ fouyes dissus lès frin.nes ! Èt …
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/et-si-on-freut-come-les-marmotes/
Oct 30
Què disse ?
In gamin, Ène bauchèle, Quand is s’ vèyenut, È scole ou bin ôte pau … Què disse ? In djon.ne ome, Ène djon.ne fèye, Au bal, au cabarèt, Ou co bin su l’ vôye … Què disse ? Èn-ome, Si camarâde, Qu’ ça fuche è l’usène, Ou bin au burau … Què disse ? Deûs …
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/que-disse/
Oct 30
Li pouye, li cokia èt l’ tchin sins dints
Didine, ène bèle grosse pouye, Kot’ kot’ kot’, Si pormwinneut didins l’ bèrdouye ! Quand, à l’intréye du tch’mwin, Kot’ kot’ kot’, Èle-avise, sbaréye, in tchin ! C’èsteut in vîy Tèkèl, Waf’ waf’ waf’, Qu’on lomeut Caramèl ! I v’leut toufêr fé l’ malin, Waf’ waf’ waf’, Mins n’aveut pupont d’ dints ! Èt li v’là qui coumince à …
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/li-pouye-li-cokia-et-l-tchin-sins-dints/
Oct 30
Sawè, polu, volu
Sawè ? Polu ? Volu ? Qui ça fuche yunk ou l’ôte, C’èst ayi ou bin c’èst non ! Sawè : dji saî, c’è-st-auji, Djè l’ di si dj’ vou èt dji m’ taî si dji n’ vou nin ! Polu : c’èst l’ min.me afaîre, Djè l’ faî si c’èst m’-n-idéye ! Volu : …
Lien Permanent pour cet article : https://jihenef.be/2007/10/30/sawe-polu-volu/